• 家庭是藏污纳垢的地方

    如果说婚姻是相濡以沫,那么家庭则是藏污纳垢的地方。它是你不化妆也可以面对一个人,也是哭泣、流泪、软弱、任性,甚至是种种怪癖的包容地。造化弄人,我们每个人的不完美使我们永远无法有至纯至净的性情,爱常常使我们糊涂,而家则使我们清醒这清醒来自于自我的认知。宽容才是家的真谛所在。

    年少时可能都不能容忍结婚成家后,发现彼此的改变,其实并非改变,只是观察的角度不同。试想你心里美若天仙的妻子如果懒惰、邋遢,失望之余你要愤怒吗?不。从前的她并没有消失。而如果从前对你唯命是从的男人怎么会对你指手画脚,怨恨吗?其实你从前看到他或她的善良、温柔也并没有消失。因为从前你见到她是在她精心梳状之后,而如今只能以睁开眼就见到蓬头垢面的她。而他是在调整好被工作压抑心绪来初心积虑地来讨你欢心。而如今每天都在一0

  • 一生中,有很多时候莫可名状。常常有些时候看着斜阳,头脑里一片空白,没有朋友、爱情、家庭、父母甚至自己。却很安详,内心很温柔很平和。

    通常梦想和欲望太多,而所渴望的一切如一株植物在风中伸展,努力伸展,却只是那么大的天地,通常懊丧往往由心而生。

    而通常有那么一些时候忘却这一切,平静地缓缓入梦却是等待幸福感来临。

  • 归期 灰色的天空 漂浮着忧伤的薄云。 冷白的浪花 拍打着船舷。 恋人啊,何日才是我的归期。 岸边等待的你 可否欣喜一如往昔。 异国的珍宝和金色的阳光 我未能带回。 尽管我漂泊了很久 带给你的只有疲倦的面容和累累的伤痕。 这阴霾的日子里 一颗疲惫的心 等待你的安抚 告诉我 还有泊位 好让我在心灰意冷之前 日夜兼程 驶回家园。 你可知道你的目光 穿越这个世界 是风雨飘摇的海上 那不灭的灯塔 指引我平安抵达。
  •    在今天疯狂, 快速进步的时代, 建立平衡的生活(即平衡我们在生活中的不同角色,父母,子女,上级下级等不同角色)这是一个挑战,对于自由职业者这是一个更大的挑战, 因为我们完全为怎样我们构造我们的每天、每星期、每月负责.在这篇文章里, 我将介绍一位专业人事的经验.在他过去的经历常帮助他达到平衡的感觉,有五种生活方式.

        越经常进入时间安排表越好.时间安排的的理论包括为您的活动的主次。I 包括迫切和重要的活动。III 包括迫切和不重要的活动。IV 包括不迫切和不重要的活动。II 包括重要的活动, 不迫切-- 例子包括准备、危机预防, 价值阐明, 计划(目标设置), 关系大厦, 和真实的休闲(终身学会, 锻炼, ) 。更多时间我们花费在II重要的活动, 平衡并且较不紧张我们的生活成为创造一个平衡的生活计划成为纸上谈兵.

       我发现一个创造性计划, 用某一类图做帮助。从纸开始选择用你自己的方法投入某事。这可能是你的生活角色名单,以及你想要达到在那些区域的目标。这可能是图或记录你怎么做能平衡那些角色, 把你的各种角色妻子身份或丈夫身份,父亲母亲身份或上级下级身份分离成饼形状提醒你继续平衡。把它张贴在电话或工作区域附近, 以便您记住每天你努力方向。

        别担心其他人想什么和认为不该做。经常有朋友还有亲戚认为他们给我们的是最好的建议。记住, 这是我们自己的生活,不要让被其他人控制.我们按他们的忠告和他们的要求, 就会把我们带领离平衡的生活很远的地方-- 我们也许甚而再寄它。当有要干涉我们的计划的人,我们必须说"" (用委婉的方式) 。这也许是所有能够采取的强硬的方法, 因为从小到大, 大家老是担心别人怎么说,怎么想.别去管他.

      即使达到平衡可能是一个很难达到的目标就是让每种角色都尽可能做好,当然就是不能让某个角色比如工作中的角色过于影响我们的生活中的角色,反之相同道理.可我们还是要努力以尽快达到成功, 使我们的生活变得更加令人愉快。我的定义平衡的生活包括平衡在我们有在工作的在家庭, 亲戚之间的角色 和我们的生活所有其它区域。

      按照你的个性制定一个时间安排计划并且执行。几年来我在设法努力地实施标准时间管理计划叫做"做名单," 给予优先任务, 按事情重要性的顺序, 来检查和完成。这效果比较好。虽然这招比较好,但你大可不必效仿,因为每个人不同,你可以按你自己的方式。有一本书改变了我以往生活时间安排和态度书。在书里, 作者说时间安排无法为不能处理的事安排, 木匠就可以证明,具创造力的人不按时间表,而是按非系统安排的的老规矩来创造他们自己"乐趣"

  • 虽然翻译产业兴旺, 但是很难发现很高薪工作如果你还没有翻译过文章或没有一定程度翻译经验, 或者还没有训练有素出色的语言技能或者在某个技术领域的经验。那么如何开始呢?最容易的方式拿到翻译样件参考,或者做免费翻译或较低收入的翻译工作。翻译没有边界限制,到一些有外国人的地方做志愿翻译。专业口译员需要不断会充电

      译者没有疆界、当志愿者提供帮助。另外, 许多翻译代理提供无偿或有偿的实习, 并且一些低支付的代理是愿意和甚而热切工作与初学者。这是所有初学者开始的好地方。另外, 虽然许多人认为任何人通晓二种语言就能翻译, 这是不对的, 有几个原因。首先, 翻译还得是作家。您的翻译也许是正确,但听起来可怕,因为有的词让人有不同感受。其次, 有一些行业大会,初学者经常是无知的。例如, 当您翻译一个正式文件象文凭或出生证,你需要尽可能接近原文的正式文体,而不是将翻译文件打出来。但可能最重要, 为了翻译特定主题文件你需要母语的相关知识如果你翻译计算机技术的文件而你没有计算机知识不知道插孔和路由器的用语,你也就都不懂该类目标语言.

      一旦您有一定程度翻译经验或有些翻译样品, 就可以找时间找客户了。一些我的最佳的建议是: 寻找一个全天工作是比较现实的。作为译者, 您需要相当多的普通客户名单。除非您有非常有销路的技能或学的是供不应求的小语种, 也许需要您全时工作一年或更多直到你有一定客户。很多情况情况下, 在我的第一年中在事务中你需要与众多的翻译代办处联系, 并且它是至少18 个月直到赢得数额与我的早先全天工作量相同。永远不要忘记推销自己。

    一旦您有稳定的工作, 推销使翻译公司或代理继续和你联系, 帮你与新潜在客户和公司早先联络扫平道路。但是,做最坏的打算,工作流程上上下下去都打通, 万一代理公司关闭, 放弃你和由某人带来他/她自己的人, 或替换的项目负责人。加之, 很难说会出什么事; 提出该建议对你来说是一种完善, 并且会让你提高你的顾客回头率。即使你通常有同样多工作要处理, 你仍然寄发我的简历到3-5 个新代理公司每星期保持这麽做。有时以前的客户会回来再找你.这是鄙人借美国一位翻译高手的话按中国国情翻译的,只用其中主要意思.